Satu lagi menemukan puisi yang sarat makna, kali ini dalam bahasa Inggris. Semoga Anda boleh menerjemahkannya sendiri ya, terlebih untuk arti yang ada di balik syairnya.
***
For One Who Is Exhausted, a Blessing
by John O'Donohue
When the rhythm of the heart becomes
hectic,
Time takes on the strain until it
breaks;
Then all the unattended stress falls
in
On the mind like an endless,
increasing weight.
The light in the mind becomes dim.
Things you could take in your stride
before
Now become laborsome events of will.
Weariness invades your spirit.
Gravity begins falling inside you,
Dragging down every bone.
The tide you never valued has gone
out.
And you are marooned on unsure ground.
Something within you has closed down;
And you cannot push yourself back to
life.
You have been forced to enter empty
time.
The desire that drove you has
relinquished.
There is nothing else to do now but
rest
And patiently learn to receive the
self
You have forsaken in the race of
days.
At first your thinking will darken
And sadness take over like listless
weather.
The flow of unwept tears will frighten
you.
You have traveled too fast over false
ground;
Now your soul has come to take you
back.
Take refuge in your senses, open up
To all the small miracles you rushed
through.
Become inclined to watch the way of
rain
When it falls slow and free.
Imitate the habit of twilight,
Taking time to open the well of color
That fostered the brightness of day.
Draw alongside the silence of stone
Until its calmness can claim you.
Be excessively gentle with yourself.
Stay clear of those vexed in spirit.
Learn to linger around someone of ease
Who feels they have all the time in
the world.
Gradually, you will return to
yourself,
Having learned a new respect for your
heart
And the joy that dwells far within
slow time.
(Images courtesy of onbeing.org and lynnehybels.com)